Avete mai sentito una canzone in catalano? Io confesso di no, come buona parte delle persone che vivono in Spagna, ma non in Catalogna, non ho rapporti frequenti con questa lingua, anche se, grazie al latino, all'italiano e allo spagnolo, riesco a capire abbastanza facilmente l'argomento di conversazione.
Perciò quando El Periódico de Catalunya ha parlato di Jenifer, una canzone del gruppo Els Catarres diventata un piccolo fenomeno di youtube e delle reti sociali, mi sono incuriosita e sono andata ad ascoltarla. E' una canzone molto estiva e orecchiabile, tanto che, secondo il quotidiano di Barcellona, è già la canzone dell'estate catalana (se andate in vacanza sulla Costa Brava e vi ricordate, fate sapere se è vero, please!).
Ma il successo di Jenifer è dovuto soprattutto al testo, che prende in giro tutti gli stereotipi del nazionalismo catalano e parla di un amore impossibile tra un ragazzo nazionalistissimo, "più catalano delle acciughe di L'Escala e delle gallette di Natale", con "Els Segadors come suoneria del cellulare e la senyera sul balcone", "socio del Barça che non può vedere i pericos neanche dipinti", e una choni di Castefa. Choni è un termine intraducibile in italiano, anche perché ogni spagnolo ha una propria idea personale del concetto e quindi è un po' compicato farsene un'idea, ma, sostanzialmente, la choni è una ragazza delle periferie proletarie che ambisce a essere molto trendy e glamour, per cui ha gusti quanto meno singolari in fatti di moda, musica, classe…
L'amore tra il catalanista e la choni è un amore impossibile, ma il nostro nazionalista è disposto a raggiungere al sua bella a Pont Aeri, una delle più note discoteche di musica elettronica di Barcellona, a sfidare "le menti strette" che cercheranno di fermarli e persino Romeo e Giulietta perché "l'amore è al di sopra di tutto" e il tempo darà loro ragione. E' una canzone che gioca con il nazionalismo, i suoi miti e i suoi stereotipi e per questo i catalani possono riconoscere riferimenti anche alla propria identità nazionale e sorriderne.
Els Catarres, un trio nato nel 2010, non ha una casa discografica e permette di scaricare le proprie canzoni direttamente e gratuitamente dal suo sito web; i video che ha realizzato sono stati autofinanziati, ma il lavoro, fortunatamente, non manca: per l'estate 2011 ha in programma 40 concerti in Catalogna. E Jenifer ha ottenuto su youtube, grazie anche alla promozione dei media locali e delle reti sociali, oltre 142mila visite in un mese.
Il testo, che trovate qui sotto, è in catalano, per cui, per quanto comprensibile, non è stato tradotto in italiano; se qualche lettore, che parla correttamente il catalano vuole inviare la traduzione in italiano, gràcies, da adesso!
Il video è da youtube
Jo que sóc més català que les anxoves de l'Escala o els galets de Nadal, / Jo que tinc una erecció quan pujo al Pedraforca o faig 'trekking' per Montserrat, / Jo que voto Convergència i que tinc somnis eròtics amb en Jordi Pujol, / Jo que soc soci del Barça i no 'trago' ni en pintura als 'pericos' de Sarrià, / Jo que penso que en Serrat sempre ha estat un traïdor, al meu cotxe només sona Lluís Llach, / Jo que porto 'Els Segadors' com a politò del mòbil, la senyera al balcó. / Jo que sempre he defensat els productes de la terra, / ara m'he enamorat d'una 'choni' de 'Castefa' / Oh Jenifer, em 'tunejaré' el cotxe per tu, / Oh Jenifer, anirem al Pont Aeri els dos junts, / i lluitarem pel nostre amor prohibit / Uoh Jenifer / Jo que sóc més català, que el pi de les tres branques o que la guita de la Patum, / Jo que sóc un gran entès de la cobla i la sardana, i el 'mundillu' casteller, / Jo que sempre m'he enganxat als serials de TV3 i als matins d'en Cuní, / Jo que sóc més radical que el partit de Mohamed Jordi en campanya electoral, / Jo que sento devoció pel romesco i pels calçots, i el pa amb tomàquet sagrat, / Jo vull veure en Joel Joan actuant als Pastorets, dirigit per en Benet i Jornet. / Jo que sempre he defensat els productes de la terra, / ara m'he enamorat d'una 'choni' de 'Castefa' / Oh Jenifer, em 'tunejaré' el cotxe per tu, / Oh Jenifer, anirem al Pont Aeri els dos junts, / i lluitarem pel nostre amor prohibit / Uoh Jenifer / Les ments estretes ens intenten parar els peus, / repetir la història de Julieta i Romeu, / que no veuen que el temps ens donarà la raó?, / l'amor és superior a tota por, a tot rencor, / i ens diuen que tenim el cor dividit, / entre l'amor i el país, la pàtria contra el desig. / Però jo no veig res pas, jo només veig el conjunt, / i no hi ha força humana que ens impedeixi estar junts. / Oh Jenifer, em 'tunejaré' el cotxe per tu, / Oh Jenifer, anirem al Pont Aeri els dos junts, / i lluitarem pel nostre amor prohibit / Uoh Jenifer


Ciao,
eccoti la traduzione del testo, fatta in cinque minuti (mi scuso per eventuali imprecisioni). Per capire meglio, a parte la tua eccellente spiegazione, conviene cercare tutti i nomi propri sulla Wikipedia... catalana ovviamente!)
***
Io che sono più catalano delle acciughe de L'Escala e dei "galets" (pasta tipica da brodo, uguale alle conchiglie) di Natale, / Io che ho un'erezione quando scalo il Pedraforca (cima dei Pirenei) o faccio 'trekking' a Montserrat, / Io che voto Convergència i Uniò e che faccio sogni erotici con Jordi Pujol, / Io che sono socio del FC Barcellona e non sopporto i tifosi dell'Espanyol, / Io che penso che Joan Manuel Serrat sia sempre stato un traditore, nella mia auto si sente solo Lluís Llach, / Io che ho impostato 'Els Segadors' (inno della Catalogna) come suoneria del cellulare, e ho la bandiera catalana appesa al balcone. / Io che ho sempre difeso i prodotti tipici, / adesso mi sono innamorato di una 'choni' di Castelldefels / Oh Jenifer, elaborerò la macchina per te, / Oh Jenifer, andremo al Pont Aeri insieme, / e lotteremo per il nostro amore proibito / Uoh Jenifer / Io che sono più catalano del pino dei tre rami, o della 'guita' (animale fantastico) della Patum (festa folcloristica di Berga), / Io che sono un grande esperto di cobla e di sardana, e del mondo dei 'casteller' (torri umane), / Io che ho sempre seguito con passione i telefilm di TV3 e i programmi mattutini di Josep Cuní, / Io che sono più radicale del partito di Mohamed Jordi in campagna elettorale, / Io che provo devozione per la salsa 'romesco' e per i 'calçot', e il sacro pane con il pomodoro, / Io voglio vedere Joel Joan recitando nei Pastorets, diretto da Benet i Jornet. / Io che ho sempre difeso i prodotti tipici, / adesso mi sono innamorato di una 'choni' di Castelldefels / Oh Jenifer, elaborerò la macchina per te, / Oh Jenifer, andremo al Pont Aeri insieme, / e lotteremo per il nostro amore proibito / Uoh Jenifer / Quelli di vedute ristrette vogliono ostacolarci, / ripetere la storia di Romeo e Giulietta, / non vedono che il tempo ci darà ragione?, / l'amore supera qualsiasi paura, qualsiasi rancore, / e ci dicono che abbiamo il cuore lacerato, / tra l'amore e il paese, la patria contro il desiderio. / Ma io non vedo niente, vedo solo l'insieme, / e non c'è una forza umana che ci può impedire di stare insieme. / Oh Jenifer, elaborerò la macchina per te, / Oh Jenifer, andremo al Pont Aeri insieme, / e lotteremo per il nostro amore proibito / Uoh Jenifer /
***
Un saluto da Badalona
Marco
Scritto da: Marco Cevoli | 28/10/2011 a 10:56
moltes gràcies, Marco!! sei stato gentilissimo e adesso possiamo capire tutto il testo!
Scritto da: rottasudovest | 28/10/2011 a 12:45