Me encanta il ritmo vagamente reggaeggiante di questa canzone che sembra leggera e spensierata e che, in realtà, ha un messaggio serio. Si me pusiera en tu piel (Se mi mettessi nella tua pelle), lanciata ieri da El Pescao, è la colonna sonora di una campagna sociale dallo stesso titolo che vuole invitare le persone disabili a scoprire lo sport. Alla campagna partecipano atleti di grande popolarità, come il motociclista Jorge Lorenzo, l'atleta Marta Fernández, la ginnasta Almudena Cid, l'ex tennista Carlos Moyá e l'ex cestista Fernando Romay. Con loro anche campioni paralimpici come Xavi Torres, il più importante medaglista spagnolo paralimpico, Marta Ace o Jaume Jambi.
Si me pusiera en tu piel è stata scritta da El Pescao dopo una visita a una struttura per il nuoto paralimpico e dopo aver conosciuto Xavi Torres. La canzone, ancora senza video ufficiale, è già su youtube. Prima, il testo e la traduzione in italiano.
PS Grazie, Ilaria!
Si me pusiera en tu piel
No importa desde donde vengas / si andamos juntos por el camino / la vida es como una noria que va girando / se para y te deja donde quiera el sentido. / Los sueños son los que van guiando / y llenan tu corazón divino / el tiempo te dice que es lo que andas buscando / a veces te trae amor, y otras veces frio. / Si me pusiera en tu piel / para escaparme contigo / para volver a creer / para encontrar el camino / cómo volaba tu alma / como encontró su destino / si me pusiera en tu piel... / me olvidaría contigo. / No hay normas que no puedan romperse / ni amigos que no te den cariño / la vida está diseñada para moverse / y tú si te mueves yo bailaré contigo. / Y que no te diga eso nadie / que no te digan que no puedes levantarte / que no te digan que no, que no, que no... / Puedes ser de los que duermen / puedes ser de los que despierten / para hacer este mundo mejor. / Si me pusiera en tu piel / para escaparme contigo / para volver a creer / para encontrar el camino / cómo volaba tu alma / como encontró su destino / si me pusiera en tu piel... / me olvidaría contigo. / (me olvidaría contigo) / Que no te digan que no puedes andar / que no te digan que no puedes levantarte / sigue adelante, no puedes quedarte atrás / que no te digan que no, que no... / Que no te digan que estas aislado / que no hay tu tía / que solo existe un lado y mala compañía, / si estás enamorado de esta linda vida / por eso que no, que no te digan que eres diferente / que no te queda nada de vivir en este mundo / tu mágica mirada y vuela alto, vuela... / Que no, que no te digan que no puedes ser nadie / que no te digan que no puedes levantarte / sigue adelante, no puedes quedarte atrás / que no te digan que no, que no... / que no te digan que estas aislado / que solo existe un lado y mala compañía, / y vuela alto, vuela y no lo pienses más.
traduzione in italiano
Se mi mettessi nei tuoi panni
Non importa da dove vieni / se andiamo insieme lungo la strada / la vita è come una ruota che gira / si ferma e ti lascia dove vuole il senso / I sogni sono quelli che guidano / e riempiono il tuo cuore di divino / il tempo ti dice cos'è che stai cercando / a volte ti porta l'amore e a volte il freddo / Se mi mettessi nei tuoi panni / per scappare con te / per tornare a credere / per trovare la strada / come volava la tua anima / come ha trovato il suo destino / se mi mettessi nei tuoi panni… / mi dimenticherei con te / Non ci sono norme che non si possano rompere / né amici che non ti diano affetto / la vita è disegnata per muoversi / e se tu ti muovi ballerò con te / E che non ti dica questo nessuno / che non ti dicano che non puoi alzarti / che non ti dicano di no, no, no… / Puoi essere di quelli che dormono / Puoi essere di quelli che si svegliano / per rendere questo mondo migliore / Se mi mettessi nei tuoi panni / per scappare con te / per tornare a credere / per trovare la strada / come volava la tua anima / come ha trovato il suo destino / se mi mettessi nei tuoi panni… / mi dimenticherei con te / (mi dimenticherei con te) / Che non ti dicano che non puoi camminare / che non ti dicano che non puoi alzarti / va' avanti / non puoi rimanere indietro / che non ti dicano di no, no, no… / Che non ti dicano che sei isolato / che non ce n'è / che solo esiste un lato e la cattiva compagnia / se sei innamorato di questa bella vita / per questo, no, che non ti dicano che sei diverso / che non ti rimane altro da vivere in questo mondo / il tuo magico sguardo e vola alto, vola… / Che no, che non ti dicano che non puoi essere nessuno, che non ti dicano che non ti puoi alzare / va avanti, on puoi rimanere indietro / che non ti dicano no, no, no / che non ti dicano che sei isolato / che solo esiste un lato e cattiva compagnia / e vola alto, vola e non pensarci più
Grazie a te, sempre! :)
Scritto da: Ilaria | 24 maggio 2012 a 18:24